自己物語

昔、中野卓さんという民俗学の研究者が、〈口述の生活史ー或る女の愛と呪いの日本近代〉本を著したのが、日本のライフストーリー研究の始まりで、それからライフヒストリーやライフレビューという言葉が使われだしました。

ライフストーリーをそのまま日本語に訳すと、〈人生の物語〉とか〈自己物語〉になるでしょう。僕の事業分野では、ライフヒストリーですが、ライフヒストリーは〈人生の歴史〉〈生涯の歴史〉または〈自己の歴史〉となるのでしょうか。英語をそのまま訳すと意味が違ってくる場合もあるので、気をつけないとだめですね。

アイデンティティという言葉なんか、その最たるもの。日本語なら自己同一性となりますが、これは一般的ではない。〈いったい自分は何者なのか〉を一言で表す日本語にどんな単語があるでしょう?  適切な言葉がないですよね。今はアイデンティティは、アイデンティティとしてりっぱな外来語として通用しているので、これでいいですよね。

ライフストーリーライフヒストリーライフレビューも、そのまま外来語として使っていけばいい。専門的にはライフストーリー、ライフヒストリー、ライフレビューそれぞれ意味あいが違うけれど、かといってそんな大きな差異はないですね。

ところで、〈自己物語〉を提唱しているのが、榎本博明さんという心理学の先生です。〈自己物語の心理学〉をはじめ、この方が書いた書籍をいくつか読みましたが、現代に生きる者にとっては、たいへん含蓄のある的を得た話の数々が載せられていますよ。

僕は、榎本さんのこの〈自己物語の心理学〉が伝えようとする理念を、〈ライフヒストリー良知の理念〉の基礎にしているのです。

『人が自分自身と人生に与える意味を的確に理解するための最大の助けになるのは記憶記憶というのは、どんなささいなことがらと思われるものであっても、本人にとって何か記憶する価値のあるもの。自分にまつわるエピソードが想起され、語られるとき、重要なのは、エピソードそのもの事実性ではなく、そのエピソードがとくに記憶され、想起され、語られたということなのだ。』

これです。